• Contacto
  • Cookies
  • Política de privacidad
  • S.M 1
  • S.M 2
sábado, noviembre 15, 2025
Libros Aguilar
  • Alimentación
  • Criptomonedas
  • Economía
  • Educación
  • Hogar y Decoración
  • Sociedad
  • Más categorías
    • Ciencias
    • Cine
    • Cocina
    • Deportes
    • Informática y Tecnología
    • Marketing
    • Moda
    • Motor
    • Ocio
    • Política
    • Salud y Belleza
    • Viajes
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Alimentación
  • Criptomonedas
  • Economía
  • Educación
  • Hogar y Decoración
  • Sociedad
  • Más categorías
    • Ciencias
    • Cine
    • Cocina
    • Deportes
    • Informática y Tecnología
    • Marketing
    • Moda
    • Motor
    • Ocio
    • Política
    • Salud y Belleza
    • Viajes
No hay resultados
Ver todos los resultados
Libros Aguilar
No hay resultados
Ver todos los resultados
Portada Sociedad

¿Cuándo debemos recurrir a traductores gratuitos y cuándo a traductores profesionales?

21/12/2020
in Sociedad
Tiempo de lectura: 4 minutos
A A
0
traductores gratuitos


Traducir contenidos e información está entre las necesidades diarias de muchas personas. Gracias a internet, la posibilidad de tener traducciones al instante se potencian exponencialmente. Sin embargo, en ocasiones es necesario acudir a servicios de traducción profesional.

Diariamente se afrontan situaciones en las que se necesita traducir información. La mayoría de las veces, para salir de un apuro, bastará con un traductor gratuito online -incluso, con las aplicaciones en dispositivos móviles-. Pero cuando la traducción es necesaria para una posterior utilización comercial, profesional o de documentación, acudir a servicios profesionales será imprescindible. Aquí, por ejemplo, puedes conocer sobre los mejores traductores gratuitos y profesionales en 2021.

¿Cuándo es suficiente con un traductor gratuito?

Como se decía al inicio, la mayoría de las situaciones pueden resolverse gracias a una traducción gratuita y online. Es así, porque a pesar de que profesionalmente se vive en un mundo más globalizado, no todas las personas buscan siempre la traducción con fines profesionales, sino más bien para salir de un apuro.

  • Información para consumo personal: cuando se quiere traducir una información para lectura o consumo personal -sea un artículo o la letra de una canción-, será suficiente con una traducción gratuita a través de software, como el que está disponible en muchas páginas web y aplicaciones.
  • Practicar: de la misma manera ocurre para las personas que quieren conocer el significado de una palabra, de una frase o de un bloque de texto con la finalidad de practicar o aprender sobre determinado idioma. Practicar mediante la traducción implica el conocimiento o aprendizaje activo, que ha demostrado ser muy eficaz para el entendimiento de una lengua extranjera.
  • Poder comunicarse de forma rápida: no son pocas las veces que se visitan sitios web buscando información o se contacta con el soporte al cliente de determinadas empresas y solo atienden en inglés o en otros idiomas diferentes al español. Allí, porque suele ser una conversación muy básica y en busca de respuestas directas, traducir las dudas, las preguntas y las respuestas será suficiente mediante un programa de traducción gratuito.

La necesidad de traducciones profesionales

El error más frecuente está cuando las personas quieren utilizar la traducción gratuita para fines profesionales. Nada más riesgoso que eso, sobre todo si los documentos o la información son trascendentales para lograr algo. Allí, entonces, es evidente la necesidad de contar con servicios de traducción profesional.

  • Documentación de carácter legal o financiera: para la presentación ante instituciones dentro y fuera del país, alguno de los requisitos siempre será contar con una traducción profesional y, de ser posible, una traducción jurada. De esa manera, los documentos se pueden consignar a instituciones y empresas extranjeras sabiendo que su contenido estará plasmado de forma profesional y fiel al idioma original, pero también se tienen totales garantías de su aceptación y aprobación.
  • Documentación laboral: en párrafos anteriores se hacía mención a que el mundo es un entorno cada vez más globalizado y accesible. Por eso, las personas pueden ver fuera de las fronteras una oportunidad de trabajo o de conseguir oportunidades profesionales de cualquier índole. En todos los casos se necesita la documentación laboral vigente y traducida. Allí, también, los servicios de traducción profesional harán la diferencia entre una hoja de vida atractiva para clientes o empresas internacionales, o ser descartado a pesar de tener una experiencia laboral intachable.
  • Información importante por su trascendencia: pruebas para presentar ante un Juzgado, una presentación o una tesis de grado, entre otras tantas informaciones que por su trascendencia o las consecuencias que de ello se derivarán entran en ese ejemplo de necesidad de traducciones profesionales mediante servicios especializados.

Siempre que sea posible, lo mejor es apostar por profesionales con experiencia en la traducción profesional. Aseguran resultados y garantías, por lo que la posibilidad de errores o de hacer el ridículo son mínimas. En entornos productivos, eso se convierte en un mantra y en una obligación, diferenciando a las empresas y profesionales de excelencia.

¡Haz clic para puntuar esta entrada!
(Votos: 0 Promedio: 0)
Índice de contenidos mostrar
1 ¿Cuándo es suficiente con un traductor gratuito?
2 La necesidad de traducciones profesionales

Otros contenidos que te gustarán

Explora las secciones de EnCastillaLaMancha: noticias, opinión, cultura y más
Sociedad

Explora las secciones de EnCastillaLaMancha: noticias, opinión, cultura y más

03/11/2025
4 soluciones para la organización y ordenación del lineal de tu punto de venta
Sociedad

4 soluciones para la organización y ordenación del lineal de tu punto de venta

24/09/2025
Tu mapa de astrocartografía puede darte claves sobre tu propósito y dirección en la vida
Sociedad

Tu mapa de astrocartografía puede darte claves sobre tu propósito y dirección en la vida

13/07/2025
5 funciones del sistema de control de presencia laboral conocido como Visualtime
Sociedad

5 funciones del sistema de control de presencia laboral conocido como Visualtime

15/04/2025
Facebook Twitter

En LibrosAguilar podrás encontrar las mejores noticias de actualidad sobre los libros más populares del mercado así como un sin fín de contenidos multitemáticos de tu interés.

Últimas entradas

  • Explora las secciones de EnCastillaLaMancha: noticias, opinión, cultura y más
  • ¿Cómo convertir la cocina en el corazón del hogar con soluciones inteligentes?
  • Lleva tu proyecto literario al mundo digital: hosting web al 80 % y dominio para autores emergentes
  • ERP para pymes y autónomos: del cumplimiento a la ventaja operativa
  • Planes afterwork en Lleida: qué hacer tras tu jornada laboral si viajas por trabajo

Secciones interesantes

  • Alimentación
  • Ciencias
  • Cine
  • Cocina
  • Criptomonedas
  • Deportes
  • Economía
  • Educación
  • Entretenimiento
  • Hogar y Decoración
  • Informática y Tecnología
  • Marketing
  • Moda
  • Motor
  • Ocio
  • Política
  • Salud y Belleza
  • Sociedad
  • Tecnología
  • Viajes

¡Suscríbete a nuestra Newsletter!

Únete a nuestro boletín y se el primero en recibir las publicaciones de nuestra revista.

© 2021 Libros Aguilar Todos los derechos reservados.

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No hay resultados
Ver todos los resultados
  • Alimentación
  • Criptomonedas
  • Economía
  • Educación
  • Hogar y Decoración
  • Sociedad
  • Más categorías
    • Ciencias
    • Cine
    • Cocina
    • Deportes
    • Informática y Tecnología
    • Marketing
    • Moda
    • Motor
    • Ocio
    • Política
    • Salud y Belleza
    • Viajes

© 2021 Libros Aguilar Todos los derechos reservados.

Usamos cookies para mejorar su experiencia. Puedes saber más haciendo clic en Política de Cookies.